Bordeaux : 05 33 05 25 42

Lyon : 04 37 23 07 87

Paris : 09 52 08 64 69 

Toulouse : 05 61 22 66 07 

Fiche de grammaire espagnol : adjectifs et pronoms possessifs

Trouvez votre formation et réalisez vos projets professionnels les plus ambitieux

Bordeaux – Lyon – Paris – Toulouse

Formation professionnelle en espagnol avec votre CPF ou dossier Pôle Emploi

FormaPro Langues

FormaPro Langues, expert dans la formation professionnelle en espagnol, prépare et forme les salariés des plus grandes entreprises françaises et internationales.

Formations en espagnol

Formations professionnelles en espagnol

Personne n’ignore le poids que représente aujourd’hui l’Espagne et les pays d’Amérique latine dans les relations commerciales qu’ils entretiennent avec la France et les grandes entreprises françaises.

L’apprentissage de l’espagnol professionnel est donc devenu un atout majeur sur un marché en forte croissance économique. Mais, parler espagnol peut également constituer une source d’épanouissement et de développement personnel.

En savoir plus sur nos formations professionnelles en espagnol

Adjectifs et pronoms possessifs

Les possessifs ont une double fonction :

  • Ils renvoient à une personne grammaticale spécifique et instaurent une relation de possession par rapport à la personne qui parle, celle qui écoute et celle dont on parle (mi libro, tu libro, su libro) ;
  • Ils annoncent, partiellement, le genre et le nombre du substantif auquel ils se rapportent.
  • La fonction d’un possessif est donc de mettre un substantif en relation avec l’une des trois personnes grammaticales.

1. Les adjectifs

a. Les formes atones, antéposées

Elles sont pratiquement agénériques (mi = mon, ma ; tu = ton, sa ; su = son, sa, leur mais aussi votre).
Elles actualisent et annoncent le substantif et jouent le rôle assez effacé de simple déterminant.

  • MI libro es el que está en la mesa.
  • Sus investigaciones se remontan a dos años.
  • Tus tíos viven en Málaga.
  • Tu coche.
  • Tu blusa

b. Les formes toniques, postposées

Elles complètent le sens du substantif en lui apportant une précision supplémentaire (le rang personnel).
Elles jouent à la fois un rôle discriminant et particularisant.

  • Hijo mío.
  • Dos compatriotas nuestros.
  • Una tía suya.
  • Los equipos vuestros.

2. Les pronoms

  • 1ère personne : el mío, la mía, los míos, las mías, el nuestro, la nuestra, los nuestros, las nuestras
  • 2ème personne : el tuyo, la tuya, los tuyos, las tuyas, el vuestro, la vuestra,, los vuestros, las vuestras
  • 3ème personne : el suyo, la suya, los suyos, las suyas

3. Constructions particulières

a. A la troisième personne, il y a risque de confusion entre :

  • Su libro : son livre mais aussi votre livre.
  • Su tía : sa tante, votre tante.
  • Sus libros : ses livres mais aussi vos livres et leurs livres.

Pour éviter toute ambigüité, il y a lieu d’avoir recours à ces constructions :

  • Votre livre : su libro de usted
  • Vos livres : sus libros de ustedes

Afin de ne pas confondre non plus, son, sa, ses, leur, leurs, la langue espagnole a recours à : de él, de ella, de ellos, de ellas :

  • Je préfère ma voiture à la leur : Prefiero mi coche al de ellos.

b. Emploi emphatique

Avec la forme accentuée, on peut antéposer au substantif d’autres déterminatifs :

  • Un vecino nuestro
  • Aquella exposición tuya
  • Otra ironía suya.

4. Phénomène d’économie linguistique

Si le contexte donne suffisamment d’informations sur la personne, la langue espagnole n’emploiera pas le possessif, elle lui préférera l’utilisation de l’article appuyée par l’emploi du réfléchi :

  • Le directeur ôta son chapeau : el director se quitó el sombrero.
  • Ma jambe me fait mal : me duele la pierna.